‟Traduttore, traditore” say the Italians. A translator is a traitor according to this old saw. For the last twenty years, we have been trying to be the lesser Judah of the bunch. Words have equivalents in many languages but dictionaries are only part of the solution. Tried machine translation lately? Software producers now talk about localizing their product instead of just translating the instructions. We strive to deliver and localize your message in a manner that is coherent with your target audience.
All translations, save the most simple ones, are the work of two persons, one of which is an expert in your field. We have access to a pool of freelance consultants in many sectors to revise the final text before they are delivered to the client in a timely fashion.
Clients include Durex, E*Trade Canada, Hubert Nadeau et Associés, Interalia, JTI-Macdonald, Kraftmaid, Levi’s, Novartis, Redwood Communications (Totem Communications Group), Resolvis, Scotia iTRADE, Smurfit-Stone, Suzuki and Vancouver International Airport. Most of the work done for these clients were for marketing or advertising purposes